所以你們要彼此接納,如同基督接納你們一樣,使榮耀歸與神。
‧Knowing that heaven is our real home makes it easier to pass through the tough times here on earth. I have taken comfort often in the knowledge that the perils of a journey on earth will be nothing compared to the glories of heaven. ~Bill Bright
知道天堂才是真正的家後,讓我覺得世間的路變得好走多了。在世上所遇到的險阻和危難,與天堂的榮耀相比,實在微不足道。一想到這點,就讓我倍感欣慰。
‧May we live here like strangers and make the world not a house. but an inn, in which we sup and lodge, expecting to be on our journey tomorrow. ~Charles H.Spurgeon
願我們活得像過客,把這世界當成休憩之地,而不是長居之家;暫於此食宿,待明日即啟程上路。
‧Aloneness can lead to loneliness. God's preventative for loneliness is intimacy-meaningful, open, sharing relationships with one another. In Christ we have the capacity for the fulfilling sense of belonging which comes from intimate fellowship with God and with other believers. ~Neil T. Anderson
孤獨會導致寂寞;而神對寂寞的防止,即是讓人與人之間產生親密、有意義、開放、分享的關係。在基督裏我們能與神,及眾信徒享有這親密交誼,實現歸屬感。
‧I think God has planned the strength and beauty of youth to be physical. But the strength and beauty of age is spiritual. We gradually lose the strength and beauty that is temporary so we are sure to concen-trate on the strength and beauty which is forever. And so we are eager to leave the temporary, deteriorating part of us and be truly homesick for our eternal home. ~Robertson Mc Quilkin
我認為神安排讓年輕人擁有的活力和美麗是生理性的,而長者的力量和美麗是靈性的。我們會逐漸失去短暫的體力和美麗,好讓我們專注於永恒的力量和美麗。如此我們才會渴望離開這短暫、漸衰殘的軀體,而真心思念永恒的家鄉。
‧Then Simon Peter gave this answer: Lord, to whom are we to go? You have the words of eternal life.
西門彼得回答說,主阿,你有永生之道,我們還歸從誰呢? ~約 6:65-68
‧In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you.
在我父的家裡,有許多住處,若是沒有,我就早已告訴你 們了,我去原是為你們豫備地方去。 ~約 14:2
‧For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever!
因為萬有都是本於祂、倚靠祂、歸於祂。願榮耀歸給祂,直到永遠。 ~羅 11:36
‧So then, take one another to your hearts, as Christ took us, to the glory of God.
所以你們要彼此接納,如同基督接納你們一樣,使榮耀歸與神。 ~羅 15:7