Be careful what you say. You can say something hurtful in ten seconds, but ten years later, the wounds are still there. – Joel Osteen
謹言慎語,你可以在十秒鐘內說出一些傷害人的話,但十年之後,創傷卻依然存在。
Kind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless. – Mother Teresa
善意的話語或許簡短,容易說出口,但所產生的迴響確實是無止境的。
Human tongue is a beast that few can master. It strains constantly to break out of its cage, and if it is not tamed, it will run wild and cause you grief. – Unknown
人的舌頭是野獸,很少有人能掌控它。它不斷想從籠子裡掙脫出來,若不被馴服,它就到處狂奔,至終帶給人無限愁苦。
Words have energy and power with the ability to help,to heal, to hinder, to hurt, to harm, to humiliate, and to humble. – Yehuda Berg
話語攜帶著能量,能療愈、激勵人,也可絆倒、傷害、羞辱人,且能使人謙遜自省。
Be mindful when it comes to your words. A string of some that don’t mean much to you, may stick with someone else for a lifetime. – Rachel Wolchin
留意口中所出的言語。或許對你來說意義不大的話,卻可能緊跟著聽的人一輩子。
Raise your words, not your voice. It is rain that grows flowers, not thunder. – Rumi
提昇你話語的內涵,而不是提高你的聲量。是雨水使花朵生長,而非雷聲。
Be careful with your words. Once they are said, they can be only forgiven, not forgotten. – Unknown
話出如風收不回。言語傷人還可能被原諒,但話語卻永不會被遺忘。
Blessed is he who comes in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福!(詩118:26)
Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.
不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。(彼前 3:9)
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。(弗4:29)
Like apples of gold in settings of silvers a ruling rightly given.
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裏。(箴25:11)
bless those who curse you, pray for those who mistreat you.
咒詛你們的,要為他祝福!凌辱你們的,要為他禱告!(路6:28)
……“The blessing of the Lord be on you; we bless you in the name of the Lord.”
…… 願耶和華所賜的福歸與你們!我們奉耶和華的名給你們祝福!(詩129:8)
He comforts us in all our troubles so that we can comfort others. When they are troubled, we will be able to give them the same comfort God has given us.
我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。(林後1:4)